Biuro tłumaczeń

kwiecień 5, 2010 · Posted in tłumacz przysięgły 

Tłumaczenia tekstów prywatnych, korespondencji firmowej, tekstów specjalistycznych.
uwierzytelnione przekładania dokumentów (akty stanu uprzejmego, dokumenty importowanych do polski pojazdów, potwierdzenia, umowy itp.).
przekładania ustne.
komputerowe zalecanie tekstów
tłumacz przysięgły musi nie tylko doskonale wiedzieć języki dziwaczne, jednak i posiadać doskonałą opinię.
tłumacz nie zgłosi zmiany danych osobowych podlegających wpisowi na stronę rejestrową listy tłumaczy. to drugie może być nawet powodem wymazania z listy, jeśli tłumacz wciągu pół roku nie zaradzi swojego błędu
specjalizuję się w pisemnych tłumaczeniach tekstów prawniczo- oszczędnościowych, dokumentacji spółek, zgody, cyrografów, aktów notarialnych i stanu cywilnego.

dysponuję wieloletnim doświadczeniem w permanentnym przekładaniu tego rodzaju tekstów.
opracowany pozostał przez komitet wydawniczy kodeksu tłumacza przysięgłego przy współudziale reprezentantów ministerstwa sprawiedliwości.

Comments

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.